Author Archives for Katarzyna E Slobodzian-Taylor

About Katarzyna E Slobodzian-Taylor

Katarzyna E Slobodzian-Taylor — or Kasia to her colleagues — is a Life Science Translator and the founder of Mastermind Translations, a specialist provider of translation services exclusively for life science industries. With 15 years of professional experience, including an in-house translation role at the European Parliament, and over 3 million words translated, she knows her trade inside out. Her high-level translation skills and can-do attitude are the reason why so many clients choose to work with Mastermind Translations. As a Chartered Linguist, she is a strong advocate of professional standards in translation and project management. Kasia especially enjoys managing drug regulatory translation projects where her passion for the language and dedication to client success can truly shine.

What is certified translation

March 3, 2017 8:56 am Published by Leave your thoughtsLast month I was awarded the Chartered Linguist status for Translation. Since then, we’ve experienced a considerable increase in enquiries about our certified translation service. However, many of our clients are still unsure of what certified translation is. They also don’t know if they need it in their particular circumstances. We appreciate there is no one-size-fits-all answer. I hope with my advice you’ll be able to choose the translation service that matches your individual needs and objectives.
Katarzyna Slobodzian Taylor Gloucestershire International Businesswoman of the Year 2016

Translator becomes the International Businesswoman of the Year

June 23, 2016 8:22 pm Published by 4 CommentsThe glitz and glamour of a red carpet event with flashing lights are rarely part of your average translator’s professional life, however when I tentatively stepped onto the stage to receive my award for winning the Gloucestershire International Businesswoman of the Year last week, I felt as if I was there to also represent the entire translators’ community. I was completely overwhelmed to receive this prestigious award, and was absolutely thrilled at the positive reaction from the other local businesses taking part, as well as from my fellow translator colleagues. The lovely messages that have been pouring in to me...
Read more

How can your organisation benefit from terminology management

June 10, 2016 10:20 am Published by Leave your thoughtsIt will please some of you to know that I almost titled this post ‘Stop wasting your money and invest in terminology management’. Then I thought it would be unfair to blame a business or an organisation for not implementing something they aren’t familiar with. Let’s face it. To most people terminology management sounds as exciting as a quarterly VAT return. But just like bookkeeping, terminology management often comes to the foreground when things go wrong. However, too often organisations overlook it or see it as an additional cost because they don’t quite understand what it is and/or how they can benefit...
Read more
Gloucestershire Women of the Year Awards 2016 finalist Katarzyna E Slobodzian-Taylor

Polish Translator in the Gloucestershire Women of the Year Awards 2016

May 20, 2016 7:30 am Published by Leave your thoughtsLast week I was absolutely thrilled to learn that I was in the running for the Gloucestershire Women of the Year Awards 2016. A closer look at the official Gloucestershire Women of the Year Awards website revealed even more exciting news: I am a finalist in not one, but two categories, i.e. International Businesswoman of the Year 2016 and Young Entrepreneur of the Year 2016.

Andrzej Jakubowski, CEO, Mirex S.J.

January 28, 2016 7:39 pm Published by Leave your thoughts“Mirex S.J. is a family-run company involved in international trade between Poland and South East Asia. I needed Mastermind Translations team’s help with an urgent translation. I didn’t expect them to be able to complete it with such excellent precision and in such a short time. I’ll now take the translated document to the Embassy, and tell all my colleagues in Jakarta about their utmost professionalism. Thank you very much for your help!”

Małgorzata Ratajczak, Chief Designer, Emandes

January 28, 2016 7:39 pm Published by Leave your thoughts“Emandes wanted to capitalise on the success we enjoyed at international exhibitions, so we approached Mastermind Translations for linguistic support in promoting our high-tech LED glass objects in the English-speaking markets. The Mastermind Translations team carefully studied our collections and used their specialist expertise to capture the essence of our design and the technologies we use. These efforts led to many interesting enquiries. Our lamps were even featured in Wallpaper magazine!”

Rex Taylor, CEO, Grina Nirmala

January 28, 2016 7:39 pm Published by Leave your thoughts“PT. Grina Nirmala Indonesia is a start-up company developing, delivering and implementing sustainable solutions for the green energy sector. Mastermind Translations helped us with our multilingual material for prospective investors. We were impressed with their professionalism and expert knowledge of green technologies, and would definitely recommend their services.”

Bart S, patient’s family member

January 28, 2016 7:35 pm Published by Leave your thoughts“I approached Mastermind Translations for a certified translation of an oncology consultation letter which needed to be presented to health authorities in Poland. The translation was excellent in every respect and the quality of the customer service and prompt contact were unparalleled. The offer also represented a very good value for money. In my opinion, it’s definitely worth paying more for a better quality service. You can then be sure your document is translated by a professional medical translator. This is especially important when you’re dealing with medical documentation where a tiny detail can make a huge difference. Once again,...
Read more

Ben H, patient

January 18, 2016 4:27 pm Published by Leave your thoughts“The Mastermind Translations team was always very quick to respond to my emails, even outside of typical working hours. The medical translation was completed quickly and efficiently, and looks to be very good quality. Also Mastermind Translations seemed to genuinely care about their clients, and the work that had to be done so the service they provided was fantastic.”

Bart S

January 18, 2016 4:21 pm Published by Leave your thoughtsI approached Mastermind Translations for a certified translation of an oncology consultation letter which needed to be presented to health authorities in Poland. The translation was excellent in every respect, and the quality of her customer service and prompt contact were unparallel. Their offer also represented a very good value for money. In my opinion, it’s definitely worth paying more for a better quality service. You can then be sure your document is done by a professional translator. This is especially important when you’re dealing with medical documentation where a tiny detail can make a huge difference. Once again, thank...
Read more